Giftmacher Участник Posts: 7 From: Moscow, Russia Registered: Apr 2000
|
posted 26 September 2000 18:12
В ОВИРовских паспортах используется французская транскрипция имени. А какая используется в МИДовских? Английская? И можно ли заменить ОВИРовский паспорт, срок которого заканчивается, на МИДовский с сохранением написания имени, использованного в старом паспорте?Причина вопроса следующая. Я сейчас нахожусь в процессе получения визы H1B. Мой старый ОВИРовский паспорт скоро заканчивается, и я хотел бы заменить его на новый МИДовский (с помощью вашей фирмы), чтобы виза была вклеена туда. В принципе, это возможно. Но в форме I-797 использовано французское написание моего имени из ОВИРовского паспорта. И, если в МИДовском паспорте мое имя будет написано по-другому (по-английски), то, возможно, у меня будут проблемы в прохождении пограничного контроля в США. Немного путано описал, но суть моих опасений, по-моему, понять можно :-) Александр.
IP: Logged |
Administrator Администратор Posts: 2720 From: Moscow, Russia Registered:
|
posted 28 September 2000 11:45
В новых российских паспортах используется транслитерация. Правила написания имен и фамилий в старых (с советской символикой) и новых (с российской символикой) паспортах различны и на этот счет существует специальная инструкция МВД - http://www.poexali.com/info/pass-2.html В визе Ваши фамилия и имя в любом случае будут написаны в "английской" транскрипции, т.к. у Госдепартамента США свои правила Поэтому у многих людей со "старыми" паспортами написание фамилии и имени в паспорте и в визе не совпадают. Проблем при въезде в США не будет, т.к. в визе Ваша фотография и в ней же будет стоять ссылка на номер I-797.
IP: Logged |